PROMT – перевод текста...
admin) После завершения распознавания страницы FineReader предложит пользователю выбор: сканировать и распознавать дальше (для многостраничного документа) или сохранить полученный текст в одном из множества популярных форматов – от документов Microsoft Office до HTML или PDF. Можно, впрочем, сразу же перебросить документ в Word или Excel и уже там исправить все огрехи распознавания (без них обойтись просто невозможно). При этом FineReader полностью сохраняет все особенности форматирования документов и графическое оформление.
PROMT – перевод текста
Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком на компьютерном поприще, увы, невозможно. Ладно, если бы дело касалось только файлов с документацией к программам (которые у нас традиционно никто не читает) или названий программных меню (ориентироваться в которых можно научиться и без знания языка, методом научного тыка и зубрежки). А как быть, скажем, с Интернетом? Без английского языка в Сеть и соваться не следует... Плохо, если вы не знаете иностранного языка... Однако горю вашему – отчасти – можно помочь, установив на компьютер одну из специализированных программ-переводчиков.
...Лет десять назад, когда автор этой книги только-только начинал свое знакомство с компьютером, одной из его любимых игрушек была маленькая программа Stylus, умевшая творить, по тем временам, вовсе невероятные вещи: за пару минут трудолюбивая «софтина» могла перевести любой текст с английского языка на русский! Конечно, качество перевода было, мягко скажем, не всегда адекватным... Но все же свою скромную задачу она выполняла. Шли годы. Stylus канул в Лету вместе с эпохой DOS, успев, однако, оставить наследников: ему на смену пришла линейка PROMT, в которой насчитывается уже восемь поколений переводческих программ. Надобно сказать, что поначалу разработчики сделали ставку исключительно на профессионалов. Однако со временем позиция компании изменилась – и теперь под маркой PROMT выпускаются продукты разного класса, отличающиеся как по функциональности, так и по цене.
Так, семейство PROMT 7.0 включает целых три версии пакета – Standard ($99–189), Expert ($600), Professional ($300) и Translation Suite ($400). Кроме того, компания выпускает и серию недорогих переводчиков домашнего класса, каждый из которых рассчитан на работу лишь с одной языковой парой. У каждой из программ семейства PROMT имеется свой собственный редактор. А старшие версии семейства еще и позволяют обеспечить перевод текста непосредственно в программах Microsoft Office – в них появляется новое меню PROMT и новая кнопочная Панель инструментов. Кроме того, новые версии PROMT встраивают команду Перевести и в контекстное меню Internet Explorer, благодаря чему вы можете с помощью одного щелчка мышью перевести содержание целой страницы (с полным сохранением оформления) либо отдельного абзаца – в этом случае его перевод будет помещен под оригинальным текстом и выделен особым цветом. Кстати, для перевода веб-страниц PROMT выпускает и отдельную программу – PROMT Internet Premium.
Несмотря на сильный разброс в цене и в количестве компонентов, все программы семейства PROMT используют одно и то же «ядро» механизма перевода. При этом все программы пакета (кроме двуязычной версии Promt Standard) поддерживают работу с несколькими направлениями перевода:
■ Английский-Русский, Русский-Английский.
■ Немецкий-Русский, Русский-Немецкий.
■ Французский-Русский, Русский-Французский.
■ Испанский-Русский, Русский-Испанский.
■ Итальянский-Русский.
| ← Сканирование и Распознавание | Яндекс. Поиск → |
